English

整理古籍谨防将古人名称弄错

1998-02-07 来源:光明日报  我有话说

整理古籍时,整理者对古人的名称是必须弄清楚的,若稍有不慎,或根本不懂又懒得查考而臆想当然如此,那就定会弄错,甚至闹出笑话,贻误读者。概而言之,今人整理古籍,将古人名称弄错,大致有以下几种情况。

一、误断人名,造成破句。

如某出版社出版明清之际某大家所著《搔首问》一书时,有句话是这样标点的:“刘念台先生《人谱》,用以破袁、黄功过格之妖妄。”标点者以为袁黄是两个人,不知乃姓袁名黄者,当然更不知何谓功过格了,故而率尔操觚,于袁黄之间用顿号断开,造成破句。其实明代浙江嘉善人袁黄所著《袁了凡纲鉴》(了凡乃其号),旧时读书人几乎家家都有,极负盛名,标点及审校者连大名鼎鼎的袁黄也不知道,足见其古籍知识十分贫乏。如此水平,何能标点审校记述明代掌故的《搔首问》呢?

又如某出版社出版明清之际大家顾炎武的名著《日知录》时,将卷一《鸿渐于陆》一则的人名“叔、子臧、子家驹”误断作“叔子、臧子家驹”,标点者不知此三人均春秋时鲁国人,叔乃鲁宣公之母弟;子臧乃鲁孝公之子,名,子臧乃其字;子家驹乃鲁大夫,姓子家,名羁,字驹。三人名字没弄清楚,乱点一通,当然错得一塌糊涂。

二、不明官称,误释其义。

如某出版社出版的古诗选中,有一首写岳阳楼的诗,末二句是:“谁将北苑图中意,写出苍茫万顷烟。”注云:“苑:古代养禽兽、种花木的场所,多指封建帝王游乐打猎的园林。”有人指出:诗中的“北苑”乃指南唐名画家董源,因他于中主时任北苑副使,故人们称他为“董北苑”,其“北苑”与帝王游猎的苑,根本风马牛不相及。

三、不明文义,误标作者。

如某出版社出版的《声律发蒙》,将作者标为“〔清〕杨林兰”,所据者乃该书孙人龙之叙:“考滇志杨林兰先生者……”一语,因而以为姓杨名林兰。殊不知该书作者乃明代兰茂,杨林乃兰茂所居之地。《书品》1995年1期所刊常轼先生《读书偶拾》已指陈其误。其实,该书赵藩所作之序中,即有“余见乌程孙端人学使所刊嵩明兰止庵茂本”一语,整理者只要将这句话读懂了,即知该书作者,乃明代云南嵩明县姓兰号止庵名茂。孙叙其所以以“杨林兰先生”称兰茂,是因为兰茂乃嵩明县杨林千户所人,而古人行文称人,又常于该人之前冠以籍贯,且又只称姓什么的某先生,不称其名、字,以示敬意,孙序称兰茂为“杨林兰先生”即如此。若明乎此,怎么会将《声律发蒙》的作者兰茂错成杨林兰呢?

手机光明网

光明网版权所有

光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

光明网版权所有